ikebaka.exe

철인

나 원래 똑똑해 머리는 나빠도

내 친구 (2/8)
  • 토케이
  • 트로이
  • 마리아
  • 천사
  • 카란
  • 사쿠라
  • 리아루

 

 

 

 

더보기

「ねえ知っている?」
저기, 알고 있어?
きみは誘った
너는 불렀어
「海は満ちてる 死の香りで」
바다는 가득 차 있어, 죽음의 향기로

手を引かれて 
손이 이끌려서
僕は祈った 
나는 바랐어
それなら海は
그렇다면 바다는 
死でできてるの? 
죽음으로 이루어져 있는 거야?
 
夜を背にしたきみが 
밤을 등진 네가
儚く見えるのはどうして
덧없이 보이는 건 왜일까
死を纏って 痛いくらい光る今
죽음을 얽어서, 아플 정도로 빛나는 지금

死は海の香り 
죽음은 바다의 향기
誰かの受け売り
누군가가 그렇게 말했어
広すぎた世界 
너무 넓어진 세계
燃え落ちたいのち
타올라 무너져내리는 생명 
誰もみな独り 
누구나 모두 외톨이
穏やかな気持ち
평온한 기분
手を繋いで帰ろ
손을 잡고 돌아가자 
ふたりで出掛けよう
둘이서 밖으로 나가자

潮でべたべた
밀물에 달라붙은
月が綺麗だ
달이 아름다워
星を旅して 
별을 돌아다니며
お城作った
성을 만들었어
この町に来て
이 마을에 와서
きみと出会って
너와 만나서
ラーメンが好きで
라멘이 좋아서
氷は青だった
얼음은 파랑이었어
ずっと 今がよかった
줄곧, 지금이 좋았어

夜のふち閉じ込める
밤의 가장자리를 가두는
鯨になれたらいいのにね
고래가 된다면 좋을텐데
逃げまどって
우왕좌왕 도망치며

痛いくらい迫る朝
아플 정도로 다가온 아침

死は海の香り
죽음은 바다의 향기
いのちが溶け出し
생명이 녹아내리고
見蕩れた足元
넋을 잃고 보는 발밑

すぐにも泣きそう
금방이라도 울 것 같아
誰もみな独り 
누구나 모두 외톨이
穏やかな気持ち
평온한 기분
手を繋いで帰ろ 
손을 잡고 돌아가자
お迎えにきたの
맞이하러 왔어

誰もみな独り 
누구나 모두 외톨이
穏やかな気持ち
평온한 기분
いつかまた会えよう
언젠가 다시 보자
ふたりでみつけよう
둘이서 찾아내자
らら らら
라라, 라라

この命に愛を 抱えきれぬ愛を
이 생명에 사랑을, 받아들이지 못할 사랑을
神様 ありがとう
신이시여, 감사해요

 

 

 

더보기

ダーリン、ダーリン、私を愛して。
다아린, 다아린, 와타시오 아이시테.
달링, 달링, 나를 사랑해줘.


もっと、もっと、壊れるくらい。
못토, 못토, 코와레루 쿠라이.
좀 더, 좀 더, 망가질 정도로.


ダーリン、ダーリン、全然足りない。
다아린, 다아린, 젠젠 타리나이.
달링, 달링, 아직 한참 부족해.


ねえもう、いっそ。私を…
네에 모오, 잇소. 와타시오…
있잖아, 차라리. 나를…


食べて?
타베테?
먹어줄래?


ねえ、お腹がすいたの。
네에, 오나카가 스이타노.
있지, 배가 고파졌어.


欲しくて、欲しくて、仕方ないの。
호시쿠테, 호시쿠테, 시카타나이노.
원해서, 원해서, 어쩔 수 없는걸.


ねえ頂戴?頂戴?
네에 쵸오다이? 쵸오다이?
있지, 줄래? 줄래?


甘くて咽せちゃうくらいの蜜。
아마쿠테 무세챠우쿠라이노 미츠.
달콤해서 목매게 될 정도로 달콤한 꿀을.


ねえ、楽しいことしたいの。
네에, 타노시이 코토시타이노.
있지, 즐거운 걸 하고 싶어.


貴方も私と「あんなじ」でしょう?
아나타모 와타시토 「온나지」데쇼오?
당신도 나랑 「마찬가지」잖아?


くすぐって、暴いて、今だけ。
쿠스굿테 아바이테 이마다케
부추기고, 파헤쳐서, 지금 이 순간.


魔法が解ける前に。
마호오가 토케루 마에니.
마법이 풀리기 전에.


ねえ、ダメってことわかっているはずなのに。
네에, 다멧테 코토 와캇테이루 하즈나노니.
있지, 안된다는 건 알고 있는데도.


ねえ、堪らなく貴方が欲しい。
네에, 타마라나쿠 아나타가 호시이.
있지, 견딜 수 없을만큼 당신을 원해.


ダーリン、ダーリン、私を見つめて?
다아린, 다아린, 와타시오 미츠메테?
달링, 달링, 나를 바라봐줄래?


もっと、もっと、溢れるくらい。
못토, 못토, 아후레루 쿠라이.
좀 더, 좀 더, 흘러 넘칠 만큼.


ダーリン、ダーリン、まだダメ…やめないで。
다아린, 다아린, 마다 다메…야메나이데.
달링, 달링, 아직 안돼…멈추지 말아줘.


もっと、ずっと、私を…
못토, 즛토, 와타시오…
좀 더, 계속, 나를…


味わって?
아지왓테?
음미해줄래?


ねえ、気分が悪いの。
네에, 키분가 와루이노.
있지, 기분이 나빠.


苦しい、寂しい、今会いたい。
쿠루시이, 사비시이, 이마 아이타이.
괴로워, 외로워, 지금 만나고 싶어.


ねえ、楽しいことだけしたいけど。
네에, 타노시이 코토다케 시타이케도.
있지, 즐거운 것만 하고 싶지만.


それは罪だから。
소레와 츠미다카라.
그건 죄니까.


私は…
와타시와…
나는…


「ダーリン、ダーリン」
「다아린, 다아린」
「달링, 달링」


「ダーリン、ダーリン」
「다아린, 다아린」
「달링, 달링」


ダーリン、ダーリン、ひとりは寂しいの。
다아린, 다아린, 히토리와 사비시이노.
달링, 달링, 혼자 있는 건 외로워.


だから、もっと、強く抱きしめて。
다카라, 못토, 츠요쿠 다키시메테.
그러니까, 좀 더, 세게 끌어안아줘.


ダーリン、ダーリン、全然足りない。
다아린, 다아린, 젠젠 타리나이.
달링, 달링, 아직 한참 부족해.


ねえもう、いっそ。私を…
네에 모오, 잇소. 와타시오…
있잖아, 차라리. 나를…


タベテ?
타베테?
먹어줄래?

 

 

 

더보기

片足無くした猫が笑う
카타아시 나쿠시타 네코가 와라우
한쪽 다리를 잃은 고양이가 웃어


「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
「소코 유쿠 오죠상 아소비마쇼」
「거기 가는 아가씨 놀자」


首輪に繋がる赤い紐は
쿠비와니 츠나가루 아카이 히모와
목줄에 이어진 빨간 실은


片足の代わりになっちゃいない
가타아시노 카와리니 낫챠이나이
한쪽 발 대신하지 못해


やややや 嫌嫌嫌
야 야 야 야 이야 이야 이야
시 시 시 시 싫어 싫어 싫어


列成す卒塔婆の群が歌う
레츠나스 소토바노 무레가 우타우
줄을 선 무덤탑의 무리가 노래해


「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
「소코유쿠 오죠상 오도리마쇼」
「거기 가는 아가씨 춤추자」


足元密かに咲いた花は
아시모토 히소카니 사이타 하나와
발밑에 몰래 피어난 꽃은


しかめっ面しては愚痴ってる
시카멧 츠라시테와 구칫테루
찌푸린 얼굴을 하며 푸념하고 있어


腹を見せた鯉幟 孕んだのは髑髏
하라오 미세타 코이노보리 하라은다노와 사레코우베
배를 보인 잉어 연, 잉태한 것은 두개골


やいやい遊びに行こうか
야이 야이 아소비니 유코우카
야이 야이 놀러 가볼까


やいやい笑えや笑え
야이 야이 와라에야 와라에
야이 야이 웃어라 웃어


らい らい むすんでひらいて
라이 라이 무스은데 히라이테
라이 라이 쥐었다가 폈다


らい らい 羅刹と骸
라이 라이 라세츠토 무쿠로
라이 라이 나찰과 시체


一つ二つ三つで また開いて
히토츠 후타츠 밋츠데 마타히라이테
하나 둘 셋에서 다시 펼쳐서


五つ六つ七つで その手を上に
이츠츠 뭇츠 나나츠데 소노 테오 우에니
다섯 여섯 일곱에서 그 손을 위로


松の樹には首輪で 宙ぶらりんりん
마츠노 키니와 쿠비와데 츄우부라 링링
소나무에는 목줄로 공중에 대롱대롱


皆皆皆で 結びましょ
민나민나민나데 무스비마쇼
모두 모두 모두 잡아보아요


下賎な蟒蛇墓前で逝く
게센나 우와바미보젠데 이쿠
미천한 이무기 묘 앞에 와서


集り出す親族争いそい
타카리다스 신조쿠 아라소이소이
모인 친족들과 싸움을 해


「生前彼ト約束シタゾ」
「세이젠 카레토 야쿠소쿠시타조」
「생전 그와 약속했다고」


嘯くも死人に口は無し
우소부쿠모 시닌니 쿠치와 나시
시치미 떼어도 죽은 사람은 입이 없어


やややや 嫌嫌嫌
야 야 야 야 이야 이야 이야
야 야 야 야 싫어 싫어 싫어


かって嬉しいはないちもんめ
캇테 우레시이 하나이치몬메
이겨서 기쁘구나 하나이치몬메


次々と売られる可愛子ちゃん
츠기츠기토 우라레루 카와이코쨩
차례차례로 팔리는 귀여운 아이들


最後に残るは下品な付子
사이고니 노코루와 게힌나 부스
마지막에 남은 것은 천한 추녀


誰にも知られずに泣いている
다레니모 시라레즈니 나이테이루
아무도 모르게 울고 있어


やい やい 悪戯しようか
야이 야이 이타즈라 시요우카
야이 야이 장난 쳐볼까


やい やい 踊れや踊れ
야이 야이 오도레야 오도레
야이 야이 춤춰라 춤춰


らい らい むすんでひらいて
라이 라이 무스은데 히라이테
라이 라이 쥐었다 폈다


らい らい 羅刹と骸
라이 라이 라세츠토 무쿠로
라이 라이 나찰과 시체


三つ二つ一つで 息を殺して
밋츠 후타츠 히토츠데 이키오 코로시테
셋 둘 하나에서 숨을 죽이고


七つ八つ十で また結んで
나나츠 얏츠 토오데 마타 무슨데
일곱 여덟 열에 다시 묶어서


高殿さえも耐え兼ね火傷を背負い
타타라사에모 타에 카네 야케도오 세오이
높은 전각 마저 견딜수 없는 화상을 짊어지고


猫は開けた襖を閉めて行く
네코와 아케타 후스마오 시메테 유쿠
고양이는 열린 장지를 닫고 간다


結局皆様他人事
켓쿄쿠 미나사마 타닌고토
결국 모두 남의 일


結局皆様他人事
켓쿄쿠 미나사마 타닌고토
결국 모두 남의 일


結局皆様他人事
켓쿄쿠 미나사마 타닌고토
결국 모두 남의 일


他人の不幸は知らんぶり!
타닌노 후코우와 시란부리
남의 불행은 모르는 척!


やい やい 子作りしようか
야이 야이 코즈쿠리시요우카
야이 야이 아이 만들기를 해볼까


やい やい 世迷えや世迷え
야이 야이 요마에야 요마에
야이 야이 헤매라 헤매


らい らい イロハニ惚れ惚れ
라이 라이 이로하니 호레 보레
라이 라이 이로하에 빠져 빠져


らい らい 羅刹と骸
라이 라이 라세츠토 무쿠로
라이 라이 나찰과 시체


一つ二つ三つで また開いて
히토츠 후타츠 밋츠데 마타 히라이테
하나 둘 셋에서 다시 펼쳐


五つ六つ七つで その手を上に
이츠츠 뭇츠 나나츠데 소노 테오 우에니
다섯 여섯 일곱에서 그 손을 위로


鳥が泣いてしまわぬ内にはらへら
토리가 나이테 시마와누 우치니 하라헤라
새가 울지 않는 동안에 헤롱헤롱


一つ二つ三つでまた明日
히토츠 후타츠 밋츠데 마타 아시타
하나 둘 셋에서 내일 다시 만나


一つ二つ三つでまた明日
히토츠 후타츠 밋츠데 마타 아시타
하나 둘 셋에서 내일 다시 만나

'Characters > 一魚濁水' 카테고리의 다른 글

모티프적 고찰  (0) 2024.12.03
사소우 아야카  (0) 2024.08.25